Noget om sprog

Der bliver talt meget om at kunne tale og begå sig på dansk i forbindelse med den igangværende valgkamp, hvilket er ganske interessant set i forhold til, at der er danske sprog inden for rigets grænser, som ikke ret mange kan tale – heller ikke dem, der kan påkalde sig at være etniske danskere. Her tænker jeg naturligvis på sprog som grønlandsk, færøsk og – tegnsprog. På trods af, at alle tre er anderkendte sprog, taler stort set ikke andre end brugerne de pågældende sprog. Dertil kommer det, at f.eks. grønlænderne tvinges til at lære dansk, mens danskerne på Grønland kan holde sig til det danske sprog uden at sætte sig ind i det lokale sprog overhovedet.

Da vi alle sammen er borgere i det samme land, burde det trods alt også være muligt at lære hinandens sprog i folkeskolen. I forbindelse med mit arbejde, kunne det f.eks. være godt at lære tegnsprog, da vi kan kunne ud for at arbejde med døve. Og hvordan snakker man så lige sammen, når den ene person taler tegnsprog, mens den anden taler verbalt?

Ideen opstod, da vi havde besøg af en døv-blind person med en kontaktperson, som i dette tilfælde selv var døv og en tegnsprogstolk, på besøg på mit arbjde i dag. Den døv-blinde kunne snakke via tolken, der oversatte vores verbalesprog til tegnsprog, som så blev formidlet videre til den døv-blinde ved hjælp af et specielt tegnsprog, hvor den døv-blinde person snakkede med kontaktpersonen ved hjælp af tegnesprog i hånden. Hele seancen var ganske ganske interessant og fik mig til at tænke på, hvordan man kunne gøre det lettere at snakke sammen.

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s